ACCUEIL

 

Reine Claude Dorée

La reine des prunes d'un vert doré, parfaite à déguster, grosse et très sucrée.

 

Prune Président

Très gros fruit ovale, peau bleue et chair verte jaune.

 

Reine Claude Bavay

Très bonne variété de Reine Claude parfumée.

 

Reine Claude Doullens

 Variété très juteuse.

 

Prune d'Ente

Fruit très sucré.

 

Prune Golden Japan

Les fruits sont de très gros calibre, jaune vif et de très bonne qualité gustative.

 

Prune Stanley

Peu juteux, les fruits n'en sont pas moins sucrés et parfumés.

 

Prune Mirabelle

Fruit très concentré en sucre et qui dégage un parfum exceptionnel.

 

Prune Quetsche

Excellente prune pour la confiture au parfum prononcé.

 

Plumcots "prune-abricot"(aka Pluots®)

Plumcots sont des fruits hybrides, le résultat soigneusement contrôlé de la pollinisation croisée entre des variétés de prunes et abricots.

Des recherches récentes suggèrent que de nombreuses variétés de plumcots peuvent être considérées comme de «super aliments» grâce à leur niveau élevé d'antioxydants. On a constaté que de nombreuses variétés de plumcots ont égalé ou dépassé le bleuet tant vanté en antioxydants et de phyto nutriments associés à la prévention des maladies. Plumcots sont également sans matières grasses, graisses saturées libre, sans sodium, sans cholestérol et une bonne source de vitamine C.

 

Flavorosa

Flavor Royale

Amigo

Tropical Plumana

Mid May – Early June Mi-mai - début Juin
Rich and satisfying flavors like cherry and pomegranate explode from the deep, red skin and flesh.
Saveurs riche et satisfaisante, comme la cerise et grenade explose à partir de la profondeur, la peau rouge et chair. Juicy and tantalizing, it's a sweet welcome to summer. Juteux et alléchant, c'est un accueil doux et l'été.

June Juin
The dark red skin and pink flesh are highlighted by fragrant flavors like
Santa Rosa plum and citrus. La peau rouge foncé et une chair rose sont mises en évidence par les saveurs parfumées comme Santa Rosa de prune et d'agrumes.

June Juin
Bright to dark red skin with flaming red/yellow flesh.
Lumineux à la peau rouge foncé avec un rouge flamboyant / chair jaune. Rosy plum flavors with a hint of berry. Rosy saveurs de prune avec un soupçon de Berry.

Mid June – Early July Mi Juin - Début Juillet
A delight for all of your senses.
Un régal pour tous vos sens. Fragrant and exotic flavors – like a fruit-filled island drink. Saveurs parfumées et exotiques - comme une boisson île fruité. Beautiful red and green speckled skin. Beau rouge et vert la peau tachetée.

Aigle Egg

Grison précoce

Grison Jack

Flavor Gold Or

Mid June – Mid July Mi Juin - Mi Juillet
Bright to deep red speckled skin with flesh of the same color.
Bright profonde la peau tachetée rouge avec de la chair de la même couleur. A rich, sweet, jam-like flavor. Un riche, doux, confiture-comme la saveur.

Mid June – Mid July Mi Juin - Mi Juillet
Sweet, wonderfully complex flavors highlight the juicy flesh.
Douces, saveurs merveilleusement complexes mettre en évidence la chair juteuse. Mottled red and green skin with luscious red flesh. Tacheté rouge et la peau verte à chair rouge savoureux.

Mid July – Early Aug Mi Juillet - début août
Red and green mottled skin with a vibrant red flesh.
Peau rouge et vert marbré avec une chair rouge vif. Flavors of plum and melon highlight each bite. Saveurs de prune et le melon en évidence chaque bouchée.

Mid July Mi Juillet
A sweet, mellow mix of flavors burst from the beautiful green skin and yellow flesh.
Une douce, mélange de saveurs douce jaillit de la peau belle verte et à chair jaune.

Crimson Sweet

 Family Tree Plumogranate ®

Grison incendie

Sweet Treat Gâterie

July Juillet
Deep red speckled skin with a brilliant red flesh.
Profonde peau mouchetée de rouge à la chair d'un rouge éclatant. A bright, jazzy mix of flavors in every bite. Un lumineux, mélange de saveurs jazzy dans chaque bouchée.

July Juillet
Like the pomegranate, this plumcot is very high in antioxidants.
Comme la grenade, ce Plumcot est très riche en antioxydants. Very sweet, intense flavors. Très doux, des saveurs intenses.

Mid July – Early Aug. Mi Juillet - début août
Also called a nectacotum because it contains nectarine as well as plum and apricot.
Également appelé nectacotum car elle contient des nectarines ainsi que de prune et d'abricot. A firmer texture with a subtle nectarine flavor. Une texture plus ferme avec une saveur subtile de nectarine.

Mid July - Mid Aug. Mi Juillet - Mi août
The first green Plumcot of the season.
Le Plumcot d'abord vert de la saison. Delicate green skin hides a honey-sweet yellow flesh. Délicat peau verte se cache une chair sucrée de miel jaune. Don't let the green skin fool you – it's sweet! Ne laissez pas la peau verte vous tromper - c'est doux!

Reine Flavor

Grison Dandy

Candy Stripe

Grenade-Rouge

Mid July - Mid Aug. Mi Juillet - Mi août

Very sweet and mellow flavor. Très doux et moelleux goût. Delicate green to slightly yellow skin with a creamy golden flesh. Vert tendre à la peau légèrement jaune avec une chair crémeuse or. Green equals extreme sweetness in Plumcots. Vert est égale à la douceur extrême dans plumcots.

Mid July - Aug. Mi Juillet - Aug.

Flavor that's consistently sweet and delicious. Flavor c'est toujours doux et délicieux. Dark red speckles on a greenish background and beautiful red to pink flesh. Foncé tachetée de rouge sur un fond verdâtre et beau rouge à la chair rose.

Late July Fin Juillet
Bright and juicy sweet plum flavors.
Bright et juteuse de prune sucrée. Red and yellow skin with a bright yellow flesh. Peau rouge et jaune avec une chair jaune vif.

Late July – Early Aug. Fin Juillet - début août
Mostly red skin with touches of green and yellow.
La plupart du temps la peau rouge avec des touches de vert et jaune. A juicy yellow flesh with plum and apple flavors. Une chair juteuse jaune avec de prune et de saveurs de pomme.

Grenade Flavor

Roi Flavor

Pop Flavor

Eté punch

Late July - Late Aug. Fin Juillet - août Fin

A crisp, refreshing, sweet explosion of flavor. Un vif, rafraîchissant, une explosion de saveur douce. Oblong in shape with slightly bumpy skin. De forme oblongue avec la peau légèrement bosselée. Green to yellow skin with patches of red and an extra juicy yellow flesh. Vert à la peau jaune avec des taches de rouge et un supplément de chair juteuse jaune.

Early Aug. Début août
Red skin with a blazing red and yellow flesh.
Peau rouge avec un rouge flamboyant et de la chair jaune. Powerfully sweet with succulent Santa Rosa plum flavors. Puissamment doux avec succulentes saveurs de Santa Rosa de prune.

Early Aug. Début août
Purple red skin with greenish lines and speckles.
Violet peau rouge avec des lignes et des taches verdâtres. The reenish/yellow flesh is perhaps the sweetest fruit ever. La chair reenish / jaune est peut-être le fruit le plus doux jamais.

Early – Mid Aug. Au début - mi août
Red skin with tiny white speckles. Peau rouge avec de petites taches blanches. Red flesh with the flavor of sweet fruit punch.
Chair rouge avec la saveur de punch aux fruits sucrés.

Sunrise Tropical

King Kong

Emerald Beaut

Automne Flavor

Mid Aug. Mi août
Beautiful red and orange skin.
Belle rouge et peau d'orange. The orange flesh tastes of luscious plum as well as tropical flavors like mango. Les goûts chair orange de prune luxuriante ainsi que des saveurs tropicales comme la mangue.

Mid August - Mid Sept. Mi Août - mi-septembre

Big fruit with a big taste. Big fruits avec un goût grande. Pleasantly sweet, plum-like flavors highlighted with hints of almond. Agréablement doux, de prune-comme les saveurs mis en évidence avec notes d'amande. Very dark skin with a nicely contrasting creamcolored flesh. La peau très foncée avec une chair bien contrastées creamcolored.

Mid Aug. - Mid Sept. Mi août - mi-septembre

Technically a green plum. Techniquement une prune verte. The flesh is succulent and bursting with flavor. La chair est succulente et débordante de saveur. This delicate variety is handled so that it keeps its natural waxy coating. Cette variété délicate est traitée de sorte qu'il conserve son revêtement naturel cireuse.

Mid Sept - Oct.. Mi septembre à octobre

A firm, juicy fruit with sweet, plum-like flavors and subtle hints of apple. Une entreprise, fruit juteux avec douces, prune-comme les saveurs et arômes subtils de pomme. Very large, and slightly oblong. Très grand, et un peu oblongue. The color ranges from red/purple to full dark purple and the skin tends to be bumpy Les gammes de couleurs du rouge / violet à violet foncé complète et la peau a tendance à être cahoteuse